Saturday 3 June 2017

Moonshine, maconha e metanfetamína


Brancos pobres, rurais, com rifles: Sonny Dolly de Inverno Amargo e Daniel Jackson, de Resgate de Soldado Ryan.
Nesta semana, vamos discutir a persistente associação, na mídia popular, com os brancos pobres e criminalidade e/ou comportamento perverso. A leitura principal será o livro de Dorothy Allison, Bastard out of Carolina, e vários outros textos em torno disto.

Também quero que vocês assistem dois filmes. O primeiro é Winter's Bone (Inverno Amargo), obra que foi nomeado por vários Oscars e que apresenta um retrato nada cômica da pobreza rural branca hoje. Acho que isto pode ser visto como antídoto para a visão caricaturizada do "lixo branco" que temos discutido nas últimas semanas.

Para entender o filme, é necessário saber um pouco sobre a ligação histórica de brancos pobres e rurais e o tráfico ilegal de entorpecentes.

Um dos primeiros conflitos da jovem república EUAmericana foi a Rebelião do Uisque, em 1791. O estopim dessa revolta foi o primeiro imposto sobre produtos domésticos criado pelo governo federal: o imposto sobre a produção de uísque. O imposto foi concebido para pagar a dívida federal incurada pela Revolução. Todavia, na região da fronteira, os pequenos fazendeiros e squatters costumavam a transformar o excedente de produção de cereais em uísque, que foi utilizado até como moeda de troca nas áreas empobrecidas da fronteira.

Moonshine...
...maconha...
O conflito entre o Governo Federal e os produtores de "moonshine" ("brilho de luar" -- birita ilegal) tem, então, longa data nas regiões pobres e brancos do sul e das montanhas apaláchias. Essa "guerra" prefigurou a Guerra Contra as Drogas e intensificou, particularmente, durante a proibição, na década de 1930.

Após da década de 1960, muitos brancos pobres na zona rural começaram a plantar maconha em vez de produzir o "brilho de luar" e, em décadas recentes, essa prática tem sido acompanhada com  produção de metanfetamina.

...metanfetamina.


Inverno Amargo fala sobre uma família tradicional de Virgínia Ocidental que se envolve nessa produção e tráfico ilegal e as consequências disto. O filme é excelente porque demonstra bem alguns dos estereótipos positivos do assim chamado "lixo branco": uma forte ética de união familiar, valentia, honestidade, desconfiança de autoridade, sobrevivência.

Para prepara vocês para o filme, quero que vocês assistem esse vídeo aqui, feito por Steve Earle, a música "Copperhead Road". Segue abaixo as letras.... 

Same as my daddy and his daddy before
You hardly ever saw Grandaddy down here
He only come to town about twice a year
He'd buy a hundred pounds of yeast and some copper line
Everybody knew that he made moonshine
Now the revenue man wanted Grandaddy bad
He headed up the holler with everything he had
It's before my time but I've been told
He never come back from Copperhead Road


Now Daddy ran the whiskey in a big black Dodge
Bought it at an auction at the Mason's Lodge
Johnson County Sheriff painted on the side
Just shot a coat of primer then he looked inside
Well him and my uncle tore that engine down
I still remember that rumblin' sound
Well the sheriff came around in the middle of the night
Heard mama cryin', knew something wasn't right
He was headed down to Knoxville with the weekly load
You could smell the whiskey burnin' down Copperhead Road


I volunteered for the Army on my birthday
They draft the white trash first, 'round here anyway
I done two tours of duty in Vietnam
And I came home with a brand new plan
I take the seed from Columbia and Mexico
I plant it up the holler down Copperhead Road
Well the D.E.A.'s got a chopper in the air
I wake up screaming like I'm back over there
I learned a thing or two from ol' Charlie don't you know
You better stay away from Copperhead Road


Copperhead Road
Copperhead Road
Copperhead Road



E em português...

Meu nome é John Lee Pettimore
O mesmo que meu pai e seu pai antes dele
Você quase nunca viu Vovô por aqui
Ele só veio para a cidade, tipo, duas vezes por ano
Ele comprava cem quilos de fermento e um pouco de linha de cobre
Todo mundo sabia que ele fazia brilho-de-luar
O homem da Receita Federal queria muito prender Vovô
Ele subiu para o vale com tudo que tinha
Foi antes do meu tempo, mas eu ouvi dizer
Que ele nunca voltou de Copperhead Road

O papai contrabandeava o uísque em um grande Dodge preto
Que ele comprou num leilão Maçônico
"Johnson County Sheriff" estava pintado na lateral
Ele botou uma camada de primer por cima da porta, e então olhou por dentro
Ele e meu tio reconstruiram o motor
Eu ainda me lembro daquele som roncador
Mas o xerife chegou no meio da noite
Ouvi a mãe chorando e sabia que algo não estava certo
Ele estava indo para Knoxville com a carga semanal
Você podia sentir o cheiro do uísque queimando no Copperhead Road

Eu me ofereci para o Exército no meu aniversário

Por aqui, eles pegam o lixo branco em primeiro lugar para o serviço militar obrigatório
Fiz duas excursões em Vietnã
Cheguei em casa com um novo plano 


Peguei sementes da Colômbia e do México
E as plantava lá na vale perto de Copperhead Road
A DEA* tem um helicóptero no ar
Acordo gritando com eu estivesse de volta ao Vietnã
Eu aprendi uma ou duas coisas de meu velho camarada Charlie**, 'cê sabe
É melhor ficar longe de Copperhead Road

Copperhead Road
Copperhead Road
Copperhead Road


* DEA = A agência federal de combate às drogas.
** Charlie = Victor Charlie = VC = Viet Cong, as guerrilhas que lutavam contra as forças americanas em Vietnã.

É claro que a associação de brancos pobres com a metanfetamina e moonshine também criou uma série de estereótipos, expressas no humor:




Como vocês podem ver, nessa recriação, meth é hilário... not.


Moonshine, maconha e metanfetamína

Brancos pobres, rurais, com rifles: Sonny Dolly de Inverno Amargo e Daniel Jackson, de Resgate de Soldado Ryan. Nesta semana, vamos dis...